Лейф Рандт
Аллегро пастель
В Германии стоит аномально жаркая весна 2018 года. Тане Арнхайм — главной, героине новой книги Лейфа Рандта (род. 1983) — через несколько недель ей исполняется 30 лет. Она смотрит из своего окна на берлинский парк «Заячья пустошь» и ждет огненных идей для новой книги. Ее друг, востребованный веб-дизайнер Жером Даймлер, старше на пять лет и живет в Майнтале под Франкфуртом в родительском бунгало и старается осознать свою жизнь как духовный путь. Их дистанционные отношения кажутся безупречными. С помощью слов и изображений постоянно поддерживают тесную связь и по выходным иногда навещают друг друга в своих разных мирах. Бег трусцой в заповеднике, медитация в провинциальном Майнтале, активная коммуникация и сексуально-ориентированные похождения в Берлине — Жером и Таня открыты друг другу и в то же время каждый из них остается собой. Они кажутся защищенными от страданий, в которых признаются их родители, друзья и подруги. Однако стремление удержать связь, свободную от боли и скуки, становится для них серьезным испытанием.
Издатель:
Ад Маргинем Пресс
Язык:
Русский
Публикация:
2021, Москва
Страниц:
193
ISBN:
978-5-91103-592-1
УДК:
821.112.2-31
ББК:
84(4Гем)6-44
К каталогам книги
0.00 p.
Не для продажи. Только для библиотек.
Рандт, Лейф. Аллегро пастель [Текст] : [роман] / Лейф Рандт ; пер. с нем. — М. : Ад Маргинем Пресс, 2021. — 192 с. — ISBN 978-5-91103-592-1 — URL: http://www.bibliorossica.com/book.html?currBookId=39766 (дата обращения: 30.05.2023).
Вы ввели неверный диапазон
Ваша версия Java Runtime Environment не соответсвует необходимой для запуска приложения. Сейчас вас перенаправят на страницу установки JRE. После того как вы обновите вашу версию JRE приложение запустится автоматически.
лейф рандт аллегро пастель leif randt allegro pastell roman Kiepenheuer & Witsch лейф рандт аллегро пастель роман Ад Маргинем Пресс УДК 821.112.2-31 Р22 ББК 84(4Гем)6-44 Рандт, Лейф Р22 Аллегро пастель : пер. с нем. / Лейф Рандт. — М. : Ад Маргинем Пресс, 2021. — 192 с. ISBN 978-5-91103-592-1 В Германии стоит аномально жаркая весна 2018 года. Тане Арнхайм — главной героине новой книги Лейфа Рандта (род. 1983) — через несколько недель исполняется тридцать лет. Ее дебют - ный роман стал культовым; она смотрит в окно на берлинский парк «Заячья The translation of this work пустошь» и ждет огненных идей для was supported by a grant from новой книги. Ее друг, успешный the Goethe-Institut веб-дизайнер Жером Даймлер, живет в Майнтале под Франкфуртом в родительском бунгало и старается осознать свою жизнь как духовный путь. Их дистанционные отношения кажутся безупречными. С помощью слов и изображений они поддерживают постоянную связь и по выходным иногда навещают друг друга в своих разных мирах. Бег трусцой в запоПеревод — Виталий Серов веднике, медитация в провинциальном Редактор — Дарья Балтрушайтис Майнтале, активное общение и сексуДизайн — Анна Сухова ально-ориентированные похождения Иллюстрация на обложке — в Берлине… Жером и Таня открыты друг Таня Твердохлебова другу, и в то же время каждый из них остается собой. Они кажутся защищенными от страданий, в которых признаются их родители, друзья и подруги. Однако стремление удержать связь, свободную от боли и скуки, становится для них серьезным испытанием. Original Title: «Allegro Pastell» by Leif Randt © Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln Alle Rechte vorbehalten, 2020 © ООО «Ад Маргинем Пресс», 2021 первая фаза весна 2018 года 8 вторая фаза лето 2018 года 74 осень 2018 года 82 Рождество & Новый год 2018/2019 новая фаза зима & весна 2019 года лето 2019 года 148 166 175 6 7 «Фантастическое помещение для секса» — это была на самом деле шутка, я помню об этом, хотя теперь воспоминания трансформировались и мне кажется, что я сказал почти правду. * Вим Эндерсон Некоторые духовные учения говорят, что всякая боль в конечном счёте — иллюзия, и это правда. Экхарт Толле Упреждающая меланхолия — — самое лучшее состояние! Таня Арнхайм аллегро пастель * Вим Эндерсон — главный герой романа Лейфа Рандта «Призрачный блеск над Коби-Каунти (Schimmernder Dunst über CobyCounty, 2011). — Здесь и ниже — примечания переводчика. первая 8 1 рандт 29 марта 2018 года. Чистый четверг. Мягкий свет вечернего солнца заполнил франкфуртский вокзал; на платформе у девятого пути пассажиры отбрасывали длинные тени. Ровно в 18:30, минута в минуту, Таня Арнхайм прибыла из Берлина на поезде ICE 375. Жером Даймлер, с пакетом свежей выпечки в руке, увидел Таню выходящей из вагона-ресторана и на мгновение задумался, нужно ли поспешить ей навстречу, но решил, что остаться на месте элегантнее. Таня, с аккуратно уложенными лейф волосами и в наушниках, покатила свой чемодан по направлению к Жерому, но пока не замечала его. Жером невольно улыбнулся, а когда Таня наконец заметила его сквозь поток пассажиров, она тоже просияла, и ее улыбка взволновала Жерома: Таня Арнхайм не отличалась оживленной мимикой, а тут вдруг — блеск глаз и идеальные зубы. Таня сняла наушники, и они поцеловались. фаза 9 В принципе, это был лиш«Ну как дела, ты проголодалась?» ний вопрос, потому что Таня почти всегда хотела есть, а после четырехчасовой поездки тем более. «Я долго сидела в вагоне-ресторане, маульташены * были вполне . Они снова поцеловались. ничего» «Поедем сразу домой? Или сначала где-нибудь выпьем?» Жером подмигнул. Таня подмигнула в ответ. «Давай выпьем дома». Держась за руки, они пошли к метро. Раньше Жером в многолюдных местах редко решался ходить с подругой за руку. Рядом с Таней это перестало казаться ему странным. Перед лотком со свежевыжатыми соками образовалась небольшая аллегро очередь; даже у огромного газетного киоска рядом с «Бургер Кингом» до сих пор имелись покупатели, приобретающие глянцевые журналы. В свой последний приезд Таня говорила, что ей больше нравится отправлять фото и видео с периферии, чем из столицы, которую и так все знают. В связи с работой она часто ездила на поездах по Германии, Австрии и Швейцарии и хотя бы раз в год старалась совершить дальнее путешествие. Еще она в тот раз высказала мнение, что многие люди недостаточно реализуют свой потенциал из-за того, что слишком редко покидают свой микрокосмос. Жером согласился с Таней. пастель В прилично заполненном вагоне четвертой линии метро они сидели и целовались с закрытыми глазами. Жером ощутил себя в роли суперсчастливого гетеросексуального любовника. На мгновение он сделал линию четыре, конечная станция «Энкхайм», сценой своего тщеславия, но тут же забыл о мире вокруг. Во время паузы между поцелуями он размашистым жестом обнял Таню за ее довольно широкие плечи и изобразил * Маульташены (Maultaschen) — традиционное немецкое блюдо типа пельменей, особенно популярное на Пасху.